Цивильский муниципальный округ
Чувашской РеспубликиЧăваш Республикин Çĕрпÿ районĕ

Как не любить песни, если ты живешь в краю ста тысяч песен

"У чувашей сто тысяч слов, сто тысяч песен, сто тысяч вышивок", - говорил великий чувашский просветитель И. Я. Яковлев. Он любил чувашские песни и эту любовь прививал своим ученикам в Симбирской чувашской школе. Именно в этой школе воспитывались первые чувашские композиторы и исполнители, в том числе наши цивиляне Ф. Павлов и А. Токсина. О том, как И. Я. Яковлев с сердцем и душой любил чувашские песни, Ф. Павлов написал в статье "овражные песни": "Как-то во время поездки по чувашским школам ему пришлось возвращаться через одну чувашскую деревню. Лошади устали, и ямщик пустил их шагом. И. Я. Яковлев погрузился в думу. Вдруг послышались голоса, песни, шум. Оказывается, на краю деревни, на лужайке, пела песни молодежь. В спокойном, тихом воздухе отрывки грустной песни то отчетливо доносились до слуха, то плавно замирали в трепетной тишине. Услышав это, И. Яковлев, как бы пробудившись ото сна, застыл в изумлении... Огнем обожгла его сердце преисполненная горестью чувашская народная песня. И по выезде из деревни он велел ямщику остановить лошадей, слез, прислонился к пряслу и, будучи не в силах сдержать себя, заплакал..." У самого И. Яковлева в "Воспоминаниях" говорится, что это случилось в 80-х годах: "... Случайно проезжая ночью по делу, я видел хоровод, следя за ним незаметно, спрятавшись за ветрянку, с 11 часов ночи до 3 утра молодежь (парни и девушки), построившись в две колонны, одна побольше, другая, поменьше, стройно, красиво с песнями шли колоннами одна на другую, проходили насквозь, потом возвращались и опять шли друг на друга, пение было прекрасное, танцы изящные. Мне вспомнилось мое детство, и я без слез не мог видеть эту картину. Я уехал, не дождавшись веселья..." "Юрё вёл - халёх чун.? Кайёк в.=мес.р: халёх юрёсёр пурёнма пултараймасть" - эти слова принадлежат известному чувашскому поэту Васлею Митта. Есть ли среди чувашей такие, которые не любят чувашские песни? Если есть, таких я не считал бы настоящими чувашами. Любящий свой родной народ, его язык, его песни человек, где бы ни находился, не забывает свои истоки. Нынешним летом я встретился со своим однокурсником Геннадием Васильевым. 50 лет тому назад мы вместе окончили Цивильское педагогическое училище. Сегодня Геннадий Васильев майор в отставке, более сорока лет он служил вдали от родной Чувашии. Женился на русской девушке, дети и внуки не знают чувашского языка. В феврале 2002 года друг мой отметил семидесятилетие. Показал видеозапись, снятую на юбилейном вечере. Когда его попросили исполнить чувашскую песню (а присутствующие были все русские, кроме его брата), мой друг, как будто в своих родных Шинерах, в родном доме, среди своих чувашских родственников, запел: "К.р-к.р вёрман: к.р вёрман М.нш.н к.рлет =ак вёрман; Куллен турат хушасшён? К.р-к.р халёх - к.р халёх М.нш.н к.рлет =ак халёх - ,м.р п.рле пурнасшён..." Семьдесят лет я живу в родных краях. Не скрою, люблю чувашские народные песни, но эту песню слышу редко. Я поинтересовался у него: - Откуда тебе эта песня известна? - В моих родных Шинерах все праздники и застолья начинаются с этой песни. Я ее никогда не забуду. Разговаривает мой друг чисто на родном языке. Вспомнил я солдата, вернувшегося из армии после трехлетней службы, который сказал: "Везде бывал, такой =ырма не видал". Воспитание любви к родным мелодиям начинается, наверное, с колыбельной песни. Часто ли поют матери своим малышам? Я не укоряю свою мать - в годы войны им некогда было укачивать малыша и петь колыбельную песню, от зари до заката они были на работе. Мне навсегда запомнились чувашские солдатские песни. Отец, прощаясь с нами, пел солдатскую песню. Дети, играя в войну, пели эти песни. Первые русские песни научила нас петь учительница начальных классов Зоя Петровна. Военрук И. Семенов, построив класс в колонну, водил по улицам. По команде голосистый Гена Андреев запевал: "Вставай, страна огромная, Вставай на смертный бой..." С наступлением лета мать устраивала нас спать в сенях, подальше от клопов. Здесь до нас доносились чувашские хороводные песни, которые исполняла молодежь на улице под балалайку или гармошку. С годами, когда сами подросли, несмотря на то, что уставали на колхозной работе, выходили на игрища. Песни, игры, хоровод были самыми радостными моментами для того времени. Хороводные песни передавались из поколения в поколение. После войны в деревнях стали играть чувашские свадьбы - настоящее фольклорное богатство. Вновь стали проводиться престольные и местные праздники с приглашением гостей и родственников из других деревень. В нашей деревне, Орбашах, дальних гостей приглашали в дни Цивильской ярмарки, мои родители в Петров день (12 июля) ездили в деревню Ильбеши, а 28 августа, в деревню Типнеры Чебоксарского района, брали с собой и нас, детей. Здесь свои традиции, свои песни. Но никогда и не видели пьяных, буянство гостей полностью исключалось. Встречи дальних гостей, задушевные песни разных деревень, разных районов навсегда останутся в памяти. Недавно в одной радиопередаче руководительница известного фольклорного ансамбля "Уяв" Зинаида Козлова заявила: "Где в какой школе проводится конкурс среди школьников под названием "Песни наших отцов и матерей"? Вряд ли в нашем районе найдется хотя бы одна школа. К тому же найдутся ли школьники, знающие эти песни?" Что говорить о детях, когда сами взрослые начали забывать народные песни. Летом я похоронил свою сестру. В сорок дней, когда были выполнены все ритуалы, после проводов, снова сели за стол. По обычаю с пожеланиями живым надо было исполнить песню "+.ртен-шывран асли =ук: атте-аннерен пахи =ук..." Среди 50-60-летних моих односельчан знающих мелодию и слова этой песни оказались единицы. Были же и в нашей деревне заводилы старых обрядов, как М. Евдокимов, А. Николаев, Л. Иванов, У. Иванова... Забываются обряды, забываются народные песни. Сегодня и свадьбы у нас не те, и песни на ней не те. Свадьбы нередко проводятся теперь в ресторанах и кафе под громовой шум новейшей аппаратуры. Приглашенные гости невесты и жениха из деревни сидят несмело, говорят, что на такой свадьбе петь чувашские песни как-то даже неприлично. Но песни звучат. Звучат они по чувашскому радио и телевидению с утра до последней минуты вещания. Есть передачи музыкального поздравления. Обычно даже поздравляя пожилых отца или мать, дети просят передавать в их адрес не те песни, которые любили и пели юбиляры, а какую-нибудь эстрадную песню. Нет в репертуарах молодых исполнителей народных песен. Эстрадные песни - песни одного дня. Народные песни - песни веков, песни истории. Без истории нет настоящего и будущего.


12 ноября 2002
00:00
Поделиться